"Заповет" - дорогая реликвия

Клыга А. "Заповет" - дорогая реликвия / Алина Клыга // Гомельская праўда.- 2003.- 28 чэрвеня.- С. 4.

 

У гомельчанина Анания Яковлевича Шермана есть мечта - издать листовки с "Заповетом" Тараса Шевченко на трех славянских языках и раздавать их людям в особо торжественных случаях. Например, на всех праздниках, что проходят у монумента Дружбы.

Откуда такая любовь к украинскому поэту и такое желание? Оказывается, с молодости. Семнадцатилетний Ананий приехал в послевоенный Гомель, поступил в железнодорожный техникум. Природа щедро одарила парня хорошей памятью. Он легко выучивал наизусть не только отдельные стихотворения, но и целые поэмы. Поэтому и неудивительно, что его потянуло на сцену.

Художественную самодеятельность техникума соединили в то время с самодеятельностью Дворца культуры и техники железнодорожников имени Ленина. Шерман увидел в работе таких корифеев, как А.А. Рыбальченко - впоследствии народный артист Беларуси, С.П. Остроумов - руководитель драматического коллектива, позже режиссер областного телевидения.

Самодеятельные артисты отправлялись к людям на специальных агитпоездах. Сценой в таких случаях служила платформа. Куда только этот поезд не держал путь! Унеча, Злынка, Новозыбков, Щорс, Овруч... Короче, побывали на многих крупных и маленьких железнодорожных станциях.

Ананий Шерман был мастером чтения стихов. И как-то он наткнулся на "Заповет" Тараса Шевченко в переводе Янки Купалы на белорусский язык. А чуть позже - на перевод Александра Твардовского. Вначале даже не предполагал, что чтение этого стихотворения на трех языках будет пользоваться у зрителей таким успехом. Но получилось все именно так. Когда Шерман читал "Заповет" на украинском, русском и белорусском языках - бурным аплодисментам не было конца.

Самодеятельные артисты Дворца железнодорожников выступали и в зарубежных странах. И там тоже "Заповет" воспринимали хорошо.

Ну, а самое памятное событие, связанное с "Заповетом", произошло на родине великого поэта в г. Каневе Черкасской области. Туда с концертом поехали самодеятельные артисты из Гомеля. Им подарили миниатюрные книжечки "Заповета" с переводом на 46 языков мира. Было это в 1961 году, в год столетия смерти великого поэта. И вот уже 42 года Ананий Яковлевич бережно хранит книжицу.

Ну, а как мечта? Не теряет надежду человек, надеется найти спонсоров. Ведь и деньги-то не большие надо для издания таких листовок-буклетов. Для чего это ему надо? Он сказал бы, странный вопрос. Ведь любовь к родине, высказанная устами гениального эта, - категория непреходящая.

Алина Клыга