Роль библиотек приграничных областей в создании единого культурного пространства стран СНГ

Райкова Г.А. Роль библиотек приграничных областей в создании единого культурного пространства стран СНГ / Г.А. Райкова, Н.П. Игумнова // Вестник Библиотечной Ассамблеи Евразии.- 2007.- №2.- С. 26-32
Приводится опыт сотрудничества библиотек Брянской, Гомельской и Черниговской областей.

 

Перспективы развития человечества связаны не столько с техническим совершенствованием общества, сколько с кардинальной перестройкой духовного мира человека, изменением его шкалы ценностей. ЮНЕСКО провозгласило четыре важнейших принципа «общества знаний»: свобода самовыражения, равный доступ к образованию, всеобщий и универсальный доступ к информации, широкое использование информации как общественного достояния, а также сохранение и развитие культурного и языкового разнообразия. Главной идеей является сохранение в глобальном информацион­ном обществе выработанных человечеством гуманитарных принципов, норм и идеалов, представлений об окружающем мире, об обязанностях по отношению к тому, что нас окружает.

Выдающийся русский ученый и мыслитель Н.Н. Моисеев в своей книге «Универсум. Информация. Общество»* утверждает, что мир вступает в качественно новую фазу своего развития, когда человек XXI в., вооруженный современными знаниями и мировоззрением, отвечающим потребностям времени, имеет потенциальную возможность предвидеть различные сценарии развития глобальных процессов и выбрать способы действия, максимально сокращающие потери и трудности. Достичь этой цели можно, направив усилия деятелей образования, науки, культуры и информации на расширение доступа к информации, развитие культурного разнообразия и взаимопонимания в интересах общества и личности во всех регионах мира. К числу важных вопросов, требующих внимательного углубленного изучения, следует отнести объективную потребность библиотечно-информационного обслуживания представителей всех этносов и национальностей, проживающих на территории СНГ в новых независимых государствах, обобщения опыта работы библиотек с многонациональным населением, изучения интересов, языковых потребностей читателей и возможностей их удовлетворения, использования инновационных методов работы.

Библиотеки стремятся существенно повысить свою роль как культурных, образовательных и просветительских центров, развивают новые формы взаимодействия с государственными органами, организациями и учреждениями в области науки, культуры, образования и информации.

Одним из таких направлений является установление региональных связей, сотрудничество библиотек приграничных территорий стран СНГ.

Библиотеки видят свою задачу в популяризации лучших произведений национальной и мировой литературы. Они координируют осуществление культурных программ; информируют друг друга о наиболее значительных общественно значимых событиях, знаменательных датах; проводят выставки шедевров мировой и национальной литературы. Общие культурные корни многих народов позволили выделять проблему библиотечного обслуживания многонационального населения как жизненно важную.

Для библиотек в современных условиях было важно найти свое место в системе социокультурных отношений и оказать помощь государственным и межгосударственным органам в смягчении последствий миграционных процессов, помочь современному человеку адаптироваться в постоянно меняющемся мире. Библиотеки через книжную культуру содействуют сохранению самобытности народов — их родного языка, традиций и обычаев, особенностей историко-культурного развития, духовно-нравственного наследия, воспитывают уважение к культуре других этносов.

Выполнять эти задачи помогают библиотекам международные рекомендации. Секция обслуживания мультикультурного населения ИФЛА разработала и издала в Мюнхене в 1992 г. Руководство, которое появилось в русском переводе в 1996 г. под названием «Мультикультурное библиотечное дело. Обслуживание многонационального и многоязычного читателя. Международное руководство». В 1998 г. ИФЛА подготовила второе, пересмотренное издание Руководства. Русский перевод этих изданий подготовила Российская государственная библиотека. 19 сентября 2006 г. был принят Манифест по мультикультурным библиотекам. Основные положения этого документа:

1. В XXI в. глобализация, растущая миграция населения, современные средства транспорта и связи выдвинули проблему развития культурного и лингвистического разнообразия на первый план.

2. Культурное и лингвистическое разнообразие является общим наследием человечества и должно оберегаться и сохраняться.

3. Библиотеки, следуя принципам открытости, равного для всех доступа к информации и знаниям, через книжную культуру продвигают в массы идеи уважения и признания самобытности нацио­нальных культур.

4. Библиотеки предоставляют возможности использования информационных ресурсов как для всех читателей, так и для отдельных культур­ных и языковых групп.

В течение пяти лет (1999 — 2003 гг.) в Симферополе проходили ежегодные международные конференции под девизом «Библиотека — центр диалога культур в полиэтническом обществе», на которые собирались библиотечные специалисты, работники музеев, представители этнических центров и диаспор, государственные деятели, занимающиеся проблемами миграции, национальной социокультурной политики, а также ученые-этнографы, историки, лингвисты, социологи, литературоведы. В конференции под эгидой Библиотечной Ассамблеи Евразии участвовали национальные, республиканские, публичные, университетские, детские, юношеские и другие библиотеки стран СНГ.

Идеи крымских конференций получили широкое распространение в евразийском библиотечном сообществе. В 2001 г. в городе Бресте прошла конференция библиотек славянских стран — Беларуси, России и Украины. Серьезным продвижением вперед в теоретическом и практическом смысле стала Казахстанская республиканская конференция «Евразийство — интеграция культур и библиотечных ресурсов», которая прошла в г. Уральске в июне 2002 года. Ее участники разработали концепцию «Библиотеки — центры межкультурного общения», в которой отмеча­лось, что миссия библиотек стран СНГ заключается в создании единого библиотечно-информационного пространства Евразии, ориентированного на духовные и нравственные ценности народов, его населяющих. В 2003 г. эта концепция была утверждена на крымской конференции (Симферополь). В ней нашли отражение функции библиотек, работающих в полиэтнической среде:

— обслуживание многонационального населения с учетом расселения этнических групп, их культуры и языка; на основе изучения, анали­за и обобщения интересов и запросов читателей;

—формирование библиотечных фондов национальной литературой, документами на языках народов, проживающих в государстве, с учетом их потребностей; развитие депозитарной системы хранения, репозитариев электронных библиотек; создание системы распределенных фондов;

— совместное создание электронных ресурсов, отражающих культуру народов евразийского региона, системы электронной доставки документов, электронных библиотек, поддержания и развития интернет-портала сообщества библиотек и информационных центров стран СНГ;

—разработка научных программ по проблемам укрепления общего библиотечного пространства и его интеграции в мировое информационное пространство;

—развитие теоретической, методической, библиографической базы для работы с многонациональным населением, соотечественниками за рубежом;

—установление книгообмена и единой системы межбиблиотечного абонемента и электронной доставки документов;

—развитие корпоративных форм деятельности (совместные издания, выставки, базы данных, др.).

 

Библиотеки осуществляют свою деятельность на следующих принципах:

—равные условия представления национальных культур в библиотечных фондах евразийских библиотек, сводных библиографиях и базах данных, бесплатное оказание основных услуг;

—обеспечение свободного доступа к документам и общим информационным ресурсам евразийских и других стран мира на базе современных средств связи и телекоммуникаций; —реализация прав граждан, представляющих различные культуры и этнические группы, а также пострадавших от межнациональных, межконфессиональных конфликтов, экологических катастроф, на получение знаний и информации;

—гармонизация общенациональных и этничес­ких интересов;

- предоставление информации на языке ориги­нала на основе соблюдения суверенитета язы­ков;

—развитие демократических основ библиотечного дела, консолидированное вхождение библиотек в мировое библиотечное сообщество.

Обобщая опыт работы, приобретенный библиотеками СНГ с 1991 г., можно утверждать, что в деятельности библиотек к настоящему времени сложились устойчивые тенденции: укрепляется взаимопонимание между представителями раз­личных этносов, много делается для сохранения культурного многообразия и поддержки языков этносов, проживающих на территории стран Содружества. Эти тенденции нашли отражение в ра­ботах библиотековедов (Н.В. Айрапетяна, А.С. Ас-ватурова, А.А. Аслитдиновой, Р.А. Бердигалиевой, Л.Ю. Гафуровой, Л.Д. Данильянц, Г. П. Деянской, Н.Е.Добрыниной, И.И. Ганицкой, Н.П. Игум­новой, Л.И. Куштаниной, Е.В. Никоноровой, Г.Н. Олейник, Г.А. Райковой, А.А. Реу, Д.М. Сар­кисяна, В.В. Федорова, И.В.Чадновой, А.Д. Чыны-баевой, Е.Г. и А.Р. Эмировых). Они закреплялись в законах о библиотечном деле и иных норматив­ных документах.

Во второй половине 1980-х гг. до распада СССР в России, Украине, Казахстане, а в 1990-х гг. — в других странах СНГ начали воссоздаваться белорусские, русские, украинские, армянские, болгарские, татарские, греческие, немецкие и другие национальные центры, общества и землячества. К своей работе они активно привлекали библио­теки. Совместные инициативы давали хорошие результаты. Активно стали работать с этническими диаспорами библиотеки Крыма, Донецкой области, городов Мариуполя, Керчи, Одессы в Украи­не, Ростовской, Астраханской, Брянской областей, городов Москвы и Санкт-Петербурга в России, Уральска, Алматы и других городов Казахстана.

Обычно эта работа проводится объединенными усилиями библиотек, музеев, архивов, просветительских и научных учреждений при поддержке местной администрации. В местах компактного проживания определенных национальных меньшинств организуются этнические уголки, стенды, где наряду с литературой экспонируются предметы быта, образцы декоративно-прикладного искусства, народных промыслов. Библиотеки собирают книги и периодику, обеспечивают информацией национальные клубы, общины и отдельных граждан, организуют лекции, беседы и занятия просветительского характера по истории, языкам, культурным традициям, литературном наследии народов.

Ближе всего к населению, представляющему различные этносы и народности, стоят публичные библиотеки. На них ложится основная ответственность за библиотечное обслуживание разных этносов, проживающих на территории распространения ее деятельности. Важную работу проводят библиотеки университетов, юношеские, детские и другие, деятельность которых связана с образованием и просвещением молодежи. К этой работе подключились специальные библиотеки, например, для слепых и др. Большую научно-исследовательскую, методическую и учебную работу в этой области ведут национальные, республиканские, областные библиотечные ассоциации, университеты культуры и искусств, институты повышения квалификации, учебные центры непрерывного образования, которые разрабатывают теоретические вопросы и направления практической деятельности в многонациональной среде, издают информационные материалы, научные сборники, проводят конференции, совещания и семинары.

Проекты согласованной библиотечной работы в среде славянских, тюркоязычных, угро-фино-язычных, южно-кавказских народов, основаны на культурной и языковой общности той или иной группы народов. Интересен опыт взаимодействия государственных, просветительских организаций, библиотек, музеев, архивов и других учреждений Белоруссии, России и Украины, который реализуется на трехсторонней основе.

В приграничных районах России библиотеки также активно работают в этом направлении как в инициативном порядке, так и на основании договоров и соглашений с библиотеками стран СНГ. Челябинская областная универсальная научная библиотека сотрудничает с Кустанайской областной библиотекой в соответствии с заключенным между ними Договором о сотрудничестве в справочно-правовом обслуживании. В соответствии с российско-казахстанским проектом «Встречи на границах» Омская государственная областная научная библиотека им. А.С. Пушкина взаимодействует с библиотеками Республики Казахстан. Между Курганской областью России, Северо-Казахстанской областью заключено Соглашение о сотрудничестве в торгово-экономической, научно-технической, гуманитарной сферах на 1998—2007 гг. и Договор о сотрудничестве Курганской областной универсальной научной библиотеки им. А.К. Югова и Северо-Казахстанской научной областной универсальной научной библиотеки им. С. Муканова.

Взаимодействие библиотек приграничных территорий проходит в сфере культурного обмена и в профессиональном плане. Проводятся межобластные фестивали, книжные ярмарки и выставки. Библиотеки участвуют в Днях культуры, фестивалях, национальных праздниках. Эти мероприятия осуществляются с широким использованием литературных источников, раскрывающих историческое прошлое и современную историю, творческий и культурный потенциал народов. Организуются книжно-иллюстративные выставки, дайджесты, сделанные на основе газетно-журнальных публикаций, литературные вечера, конференции, презентации книг, встречи с интеллигенцией.

Библиотеки устанавливают культурные и литературные связи между различными этническими группами, проживающими в данном районе, городе, местности, оказывают помощь общинным этническим центрам в создании собственных библиотек, формировании их книжных фондов, создании тематических электронных баз данных.

Активно развиваются профессиональные связи: совместно проводятся научные конференции и семинары, организуются школы инноватики. Библиотеки обмениваются методическими и библиографическими изданиями, сотрудничают в справочно-библиографической работе, по МБА. В рамках проекта «Встречи на границах» создается электронная библиотека полнотекстовой информации о культурных связях Омской области и Казахстана.

В 2000 г. в Донской государственной публичной библиотеке прошла научно-практическая конференция «Библиотеки в системе региональной культуры на рубеже веков». Обсуждались вопросы формирования единого культурного пространства Северо-Кавказского региона. Восемь областных, краевых, республиканских библиотек Северного Кавказа (Ростовская, Краснодарская, Ставропольская, Дагестанская, Северо-Осетинская, Кабардино-Балкарская, Карачаево-Черкесская, Адыгейская) предприняли работу в области исторического краеведения по изучению и библиографическому раскрытию краеведчес­ких фондов, созданию сводных каталогов региона. Издается ежегодник «Донской временник» (с 1993 г.), включающий рубрики «Архив краеведения», «Исторические чтения»; подготовлен библиографический указатель «Наука о Кавказе», охватывающий работы ученых Предкавказья, Кавказа и сопредельных территорий.

Большую работу ведут вузовские, юношеские и детские библиотеки по воспитанию уважения к культуре различных этносов, сохранению культурной самобытности народов. Это можно проиллюстрировать на примере деятельности библиотеки Кабардино-Балкарского государственного университета. Русско-кавказские войны середины XIX в., депортация адыгов, балкар в Среднюю Азию в 1944 г. причинили много горя народам этой российской автономии. Библиотека учит воспринимать исторические события прошлого без обиды и агрессии, переносить внимание и чувства на ценности национальной культуры, традиции, обычаи. Библиотека знакомит молодежь с ритуалами, фольклором, песнями, легендами адыгов, организует общение с этнографами, экологами, литераторами. Тем самым библиотека выполняет важную педагогическую функцию, оказывает влияние на формирование личности на основе народной педагогики, знания законов горского этикета, регулирующих поведение в обществе, семейный быт, отношение к Земле, природе, друг к другу. Она осуществляет экологическое и эстетическое воспитание, развитие чувства прекрасного, умение понимать и ценить искусст­во и литературу, сохранять красоту и богатство родного языка, знать и понимать мировую и рус­скую литературную классику.

Белгородская государственная универсальная научная библиотека (БГУНБ) сотрудничает с библиотеками Харькова и Днепропетровска в Украине. Российские и украинские специалисты участвуют в научно-практических семинарах и конференциях, где рассматриваются проблемы краеведения. Кроме того, БГУНБ приглашает на обучение в качестве слушателей Школы инноватики украинских коллег, участвует в совещаниях и семинарах, организуемых библиотеками Беларуси. В делегации деятелей культуры Белгородской и Харьковской областей входят и работники библиотек.

Псковская областная универсальная научная библиотека установила связи с библиотеками Беларуси и Казахстана. Интересен опыт взаимодействия по линии издания и распространения книг. Псковская библиотека совместно с Ассоциацией книгораспространителей независимых государств организует книжные форумы «Русский Запад», изучает издательскую продукцию стран СНГ и содействует ее распространению на книжном рынке. Литература стран СНГ с помощью Ассоциации закупается для библиотек области. С 2000 г. Псковская библиотека работает с издательствами Беларуси, которые регулярно принимают участие в книжных ярмарках и книжном форуме «Русский Запад», Днях международной книги. Библиотекой была организована книжная торговля, презентация белорусских и псковских издательств для читателей города. Во время проведения Дней комплектатора продукция белорусских издательств представляется для библиотечных специалистов Псковской области. Библиотечные работники из Белорусской библиотечной ассоциации и Минской областной библиотеки им. А.С. Пушкина в сентябре 2005 г. приняли участие в фестивале библиотечных программ по продвижению чтения «Осень в Михайловском», который проходил в Пушкинских Горах. На ежегодных пушкинских праздниках поэзии в библиотеках Пскова организуются встречи с литературными деятелями Украины, Казахстана Беларуси и России. Перспективным является участие библиотечных работников стран СНГ во Всероссийской школе качества, действующей в Псковской областной библиотеке, которая является Центром непрерыв­ного образования Северо-Западного федерального округа России.

Смоленская областная универсальная библиотека сотрудничает с областными и районными библиотеками Гомельской, Витебской (Дубровенской, Лиозненской), Могилевской (Мстиславльской) областей Беларуси. Проводится обмен книжными выставками, книжными дарами, методическими разработками. Ежегодно проходит обмен делегациями работников культуры Смоленской и Витебской областей. Библиотекари Смоленска регулярно бывают на праздниках «Дни культуры Смоленщины в Витебске». Смоленские библиотекари были приглашены на 80-летие Витебской областной научной библиотеки, а специалисты последней приняли участие в открытии Центра правовой информации (1998 г.), Мультимедийного культурного центра (2001 г.) в Смоленской областной библиотеке. Проходят такие культурные акции, как встречи библиотекарей, писателей и поэтов городов Лиозно, Дубровно Витебской области в Руднянской центральной библиотеке Смоленской области с литературным объедине­нием «Современник». Обмениваются делегациями Краснинская центральная библиотека Смоленской области и Дубровенская районная библиотека Витебской области, Хиславичская центральная библиотека Смоленской области и Мстиславльская центральная библиотека Могилевской области. Белорусские библиотекари посетили в 2005 г. научную конференцию «Вечен ваш подвиг в сердцах поколений грядущих» и «круглый стол» по созданию областной целевой программы «Красная книга культуры Смоленщины». Гомельская областная научная библиотека в 2005 г. проводила научно-практическую конференцию по краеведению с участием библиотечных специалистов Смоленска.

Активно работают библиотеки Брянской области, расположенной на юго-западе России и граничащей с Украиной и Беларусью, с библиотеками приграничных областей. В сотрудничество с 1972 г. включены сельские и районные библиотеки Брянской, Гомельской и Черниговской областей. Давно вместе работают районные библиоте­ки Стародуба (Россия) и Семеновки (Украина), Новозыбково (Россия) и Добрушья (Беларусь), Климова (Россия) и Городни (Украина). Брянская областная универсальная научная библиотека им. Ф.И. Тютчева много лет выполняет роль центра межбиблиотечного взаимодействия приграничных областей Беларуси и Украины. Она ведет работу в тесном сотрудничестве с управлением культуры Брянской области и рассматривает процесс культурного сотрудничества, взаимообогащения и приумножения культурного потенциала трех славянских государств. Культурное сотрудничество положительно влияет на деятельность творческих союзов, учреждений культуры и отличается разнообразием направлений и форм. Сотрудничество трех приграничных областей — Брянской, Гомельской и Черниговской осуществляется путем проведения межрегиональных семинаров, научных конференций, творческих вечеров, обмена книжными выставками, МБА и МКО. Библиотеки в этой программе играют ключевую роль. В качестве главных направлений сотрудничества выделяются: информационный обмен; сохранение книги как национального памятника культуры; работа библиотек по обслуживанию полиэтнического общества; поддержание гуманитарной миссии библиотек в условиях глобальной информатизации.

В 2002 г. в библиотеке создан сайт «Библиотека — центр диалога культур» (www.scilib.debryansk.ru), на котором помещен полнотекстовый, постоянно пополняемый указатель (1995 г. по наст, время) «Живая вода дружбы» книг, статей на всех трех славянских языках. На сайте отражены основные события, акции и документы по данной теме. Работа библиотеки с библиотеками приграничных областей проводится давно и отличается разнообразием направлений и форм. В 1982 г. в Чернигове был издан сводный аннотированный рекомендательный указатель «В единой братской семье», подготовленный Брянской, Гомельской и Черниговской областными библиотеками.

Приведем примеры лишь немногих проведенных совместно научных конференций: «Слово о полку Игореве — памятник славянской культуры» (Украина — Новгород-Северский, Россия — Трубчевск, 1995 г.), «Человек: жизнь в окружающей среде» (Россия — Брянск, 1997 г. и 2001 г.), «История библиотек и библиофильства» (Украина — Городня, 1998 г., Россия — Брянск, 1999 г., Беларусь — Гомель, 2002 г.), «Ф.И. Тютчев и тют-чеведение в начале третьего тысячелетия» (Россия — Брянск, 2003 г.), «Память войны» (Россия — Брянск, 2005 г.). Состоялись «круглые столы» по темам: «Времен и судеб неразрывна связь» (Россия — Климово, 2002 г.), «Опыт работы учреждений культуры по изучению и сохранению культурного наследия в районах, пострадавших от аварии на Чернобыльской АЭС» (Беларусь — До-брушская ЦБС Гомельской области, 2003 г.), «Чтобы поколения помнили: 60-летию Победы посвящается...» (Россия — Чуровичская сельская библиотека, 2005 г.). Прошли также семинары: «Экология и современность» (Россия — Новозыбков, 1995 г.), «Библиотеки и развитие культуры в демократическом обществе» (Россия — Брянск, 2003 г.), «Краеведческая работа библиотек» (Украина — Городня, 2003 г.), «Сельская библиотека: модель развития (Беларусь — пос. Лоев Гомельской области, 2005 г.). Из приведенных примеров очевидно, что библиотеки приграничных областей Беларуси, России и Украины активно развивают партнерские связи. Их взаимодействие осуществляется по темам, имеющим по понятным причинам для них особое значение. Это тема Великой Отечественной войны и экологии и связанная с ними проблема сохранения культурного наследия. Последняя тема постоянно рассматривается на международном уровне, так как имеет непреходящее значение для региона. Так, в 2004 г. в Брянске состоялся Международный форум «Экологическая культура и информация для устойчивого развития» и Международная школа-семинар «Экологическая информация и просвещение в интересах устойчивого развития».

По инициативе городской администрации Гомеля успешно осуществляется комплексная целевая программа «Славянское братство», имеющая целью восстановление и укрепление культурных связей трех славянских народов. По переписи на­селения 1999 г. в Гомельской области проживают представители 110 национальностей. Наиболее многочисленные группы населения — белорусы, русские и украинцы.

В центральных и восточных регионах России также проявляется инициатива развития культурных и профессиональных связей с библиотеками стран СНГ. В Воронежской области Муниципальное учреждение культуры «Кантемировская ЦБС» имеет Отдел украинской литературы, который является опорной базой для развития культурного взаимодействия с сельской библиотекой села Марковка Луганской области Украи­ны. По отчетным данным Отдела украинской ли­тературы Кантемировской ЦБС за 2005 г. при фонде 1746 экз. (из них на украинском языке — 1093) количество читателей Отдела составляет 246 чел., книговыдач — 940, посещений — 689. Это немалые цифры, которые свидетельствуют о заинтересованности украинцев, компактно проживающих на территории, обслуживаемой библиотекой. Библиотека проводит книжно-иллю­стративные выставки «Украинские писатели-юбиляры», «Традиции, обряды, обычаи», «Мно­гоцветье народного таланта». Выставки сопро­вождаются беседами по темам «Широка ты моя масленица», «Знакомство с народным костюмом», а также обзорами «Сатира и юмор в творчестве украинских писателей», «Жизнь и творчество А.Гончара». Для знакомства читателей с фондом украинской литературы и новой книгой регулярно проводятся Дни информации.

В восточном регионе Российской Федерации, как и во всей стране, проживает многонацио­нальное население. В Курганской области представлено более 120 национальностей, из них: русских 93%, татар 2%, башкир 1,6%, казахов 1,4%, украинцев 1,2%. Для сохранения стабильности в регионе и улучшения межнациональных отношений в области при губернаторе действует Консультационный совет по проблемам нацио­нальных отношений, создана Ассамблея народов Зауралья.

Между Курганской областной универсальной научной библиотекой им. А.К. Югова и Северо-Казахстанской областной универсальной науч­ной библиотекой им. С. Муканова развиваются приграничные связи, осуществляются издательские проекты, информационный обмен, между­народный книгообмен. Проводятся совместные научные исследования, конференции, семинары, формируются электронные ресурсы. В 2005 г. в Петропавловске, который был Библиотечной столицей Казахстана была проведена международная конференция «Электронная библиотека — high-tech в обеспечении сохранности и доступности культурного наследия». Координации и взаимодействию в развитии краеведческих ресурсов, бизнес-информации, обмена и доступа к инфор­мации в электронном виде способствует российско-казахстанский мегапроект «Восток — Запад. Электронное сотрудничество библиотек». Проводятся выставки литературы, Дни культуры и науки. Библиотечное взаимодействие в Курган­ской области осуществляется и с другими страна­ми СНГ. В 2003 г. здесь создана региональная общественная организация белорусов. Ее работе содействует Курганская областная библиотека, которая проводит презентации книг, торжественные вечера, посвященные единению Беларуси и России.

Международный проект «Встречи на границах» положительно повлиял на активизацию межбиблиотечных связей между Казахстаном и Россией. Так, Омской государственной областной научной библиотекой им. А.С. Пушкина создан сайт полнотекстовой информации (1868—1920 гг.), на ко­тором помещены информационные материалы, книги и статьи, свидетельствующие об общности пограничных районов двух стран, их историчес­ких корнях, культурно-духовных и экономических интересах. Сотрудники библиотеки также приняли участие в международной конференции «Электронная библиотека — high-tech в обеспечении сохранности и доступности культурного насле­дия» в Петропавловске, приглашают казахстан­ских коллег на различные мероприятия. Совме­стно с Центром казахской культуры «Молдир» библиотека провела юбилейную акцию, посвя­щенную 170-летию со дня рождения Ч. Валиха-нова (ноябрь 2005 г.), электронную презентацию книжной экспозиции «Бессмертное наследие Абая», презентацию документальной выставки «Признанный миром Абай», литературно-музыкаль­ный вечер к 120-летию Г. Тукая,разработала и создала презентационный диск «Бессмертное слово Абая». В 2006 г. библиотека организовала книж­ную выставку «На языке дружбы и согласия», участвовала в проведении Дней казахской куль­туры в Омске.

Наиболее активными партнерами восточных областей России являются библиотекари Казах­стана. Межпоселенческая библиотека Кош-Агачского района Республики Алтай постоянно сотрудничает с Восточно-Казахстанской област­ной библиотекой им. А.С. Пушкина г. Усть-Ка­меногорска, которая передает своим коллегам книги на казахском языке, приглашает их участ­вовать в работе интернет-школы, подарила ком­пьютеры с казахским шрифтом. С Восточно-Ка­захстанской областной библиотекой им. А.С. Пушкина и поселковой библиотекой в Новой Бухтарме активно сотрудничает Алтайская краевая уни­версальная научная библиотека им. В.Я. Шиш­кова. Осуществляются совместные проекты по обмену методическими изданиями, рабочими визитами, проводятся консультации.

Подводя итоги, следует подчеркнуть, что зна­чение учреждений культуры в переломные пери­оды жизни усиливается. Библиотеки оператив­но реагируют на перемены в социальной и куль­турной жизни. Их работа с многонациональным населением имеет большие перспективы, являет­ся сложным, новым, но важным и ответственным направлением, в основе которого лежат идеи со­хранения в условиях глобализации культурного и языкового многообразия. Развиваются иннова­ционные формы и методы деятельности, цель которых — посредством развития книжной куль­туры содействовать сохранению самобытности народов — родного языка, традиций и обычаев, особенностей историко-культурного развития, духовно-нравственного наследия и при этом вос­питывать уважение к культуре других этносов.

Моисеев Н.Н. Универсум. Информация. Общество / Н.Н. Моисеев. — М.: Устойчивый мир, 2001. — 200 с.

Райкова Г.А., Игумнова Н.П.