Куликова О.Ю., заместитель директора Брянской областной научной универсальной библиотеки им. Ф.И. Тютчева
«И то, что длилося веками, Не истощилось и поднесь...»
Май,1867 г. Ф.И. Тютчев «Славянам»
На сайте Брянской областной научной универсальной библиотеки есть раздел под названием «Библиотека - центр диалога культур» [1]. Этот раздел, посвящен более чем 30-летнему сотрудничеству библиотек соседних областей трех теперь уже независимых государств - Белоруссии, России, Украины. Трудно согласится с тем, что определенной датой начала нашего профессионального сотрудничества является 1972 г., когда в г. Семеновке Черниговской области состоялся семинар для заведующих районными библиотеками Брянской, Гомельской, Черниговской областей на тему «Работа массовых библиотек в свете решений XXIY съезда КПСС». В этом же году на базе Брянской областной библиотеки межреспубликанский семинар «Библиотеки - сельскому хозяйству».
Истоки нашей дружбы уходят далеко в историю, когда Литовское княжество, Черниговская губерния, Западная область объединяли в разные периоды, разные части наших областей, когда общим для нас был Советский Союз. Диалог не прерывался на протяжении веков. Философский словарь, изданный в 2001 г., трактует понятие «диалог», как способ поиска истины в ходе беседы, спора или дискуссии. В таком значении Диалог не потерял своего значения и в настоящее время, он используется для активизации мышления ..., при организации коллективных обсуждений [2, с.159]. Уничтожение з 1991 г. союзной федеративной государственности негативно отразилось на присущем славянскому миру этнокультурном симбиозе. Общее пространство исторического бытия разных этносов было разорвано границами трех государств, разделено различными правовыми системами и политическими установлениями.
На очередном витке истории происходит «забывание» прошлого исторического опыта, чтобы позднее - на ином витке - заново открывать то, что некогда было постигнуто и реализовано, хотя и в иных условиях, да и в ином масштабе. Этот процесс прослеживается и в диалоге славянских народов.
Для национальных культур наших славянских народов процесс взаимодействия особенно примечателен и органичен, т.к. близки и родственны наши корневые исторические истоки. Потребность народов к взаимообогащению культур, взаимопониманию, стремление узнать духовный мир друг друга ведут к расширению связей и контактов, чему способствует также наше профессиональное библиотечное сотрудничество.
Диалог - это в первую очередь - обмен информацией. А в современном информационном обществе диалог можно рассматривать и как обмен информацией в электронном виде.
Учитывая особенности коммуникации между людьми, главное внимание обращается на деятельность, связанную с содержательным анализом информации. Именно содержательность информации, ее направленность, составляют важнейшие предпосылки взаимного обмена мыслями, благодаря которому достигается взаимодействие между людьми [3, с.256].
Знание, событие, зафиксированное в документе, или ином носителе информации, становится предметом общественного осмысления, анализа. Примером диалога, зафиксированного в документах, может стать библиографический полнотекстазып указатель литературы «Живая вода дружбы», представленный в разделе сайта «Библиотека - центр диалога культур». Брянская областная библиотека им. Ф.И. Тютчева явилась инициатором создания и ответственным составителем этого нового электронного ресурса. Примечательно, что в 1982 г., в Чернигове (Украина), совместно тремя областными библиотеками был издан сводный аннотированный рекомендательный указатель литературы «В единой братской семье». Указатель 1982 г., отражая литературу за десять лет, представляет содержательный аспект диалога более чем 20 летней давности и отличается ярко выраженной идеологической направленностью.
Новый указатель отслеживает процесс развития взаимоотношений между соседними областями трех независимых государств, начиная с 1995 г., спустя почти 5 лет, после распада Советского Союза. Эти два указателя позволяют представить, как развивается процесс взаимодействия, сотрудничества и диалога культур. Имея много общего, каждый указатель ярко прослеживает черты, характерные для диалога определенного периода.
Общим чертами двух указателей являются следующие:
- публикации представлены на трех языках - русском, белорусском, украинском;
- отбор публикаций ведется тремя областными библиотеками - Брянской, Гомельской и Черниговской. Таким образом, сохраняется объективность и непредвзятость информации в указателе.
Особенностью нового указателя является следующее:
- это электронный полнотекстовый продукт, регулярно пополняемый по мере появления новой информации;
- доступность указателя для любого человека, интересующегося данным вопросом и имеющего доступ к Интернету.
Итак, о чем речь идет в диалоге между соседними областями трех славянских государств на рубеже веков, что более всего привлекает и обсуждается на страницах периодических изданий, что является достоянием общественного сознания и формирует общественное мнение соседей?
Таблица 1 Информационная наполняемость разделов (на март 2006 г.)
Название раздела |
Количество библиографичесхих записей |
Процент от общего количества |
Ранг |
Общие вопросы |
73 |
28 |
2 |
Экономическое сотрудничество |
34 |
13 |
4 |
Сотрудничество в области образовании |
18 |
7 |
5 |
Культурное сотрудничество |
151 |
59 |
1 |
Другие сферы сотрудничества |
42 |
16 |
3 |
Самый большой раздел посвящен культурному сотрудничеству. Это более 59 % от общего количества библиографических записей. В этом разделе больше всего внимания уделяется фестивалям. В первую очередь — молодежному фестивалю у Монук4ента Дружбы «Славянское братство» (22 записи), затем — «Славянским театральным встречам» (21 запись), библиотечному сотрудничеству посвящено 11 записей, из них — 4 сборника материалов конференций. Следующий по наполняемости раздел, посвященный общим вопросам добрососедства и сотрудничества. И названия публикаций говорят сами за себя: «Через сердца людей границу не проложишь», «Под общим небом», «Мы по-прежнему единая семья», «В единстве жить - добрыми соседями быть».
На март 2006 г. в указателе представлено 264 библиографические записи, из них 254 — статьи, 9 книг и 1 рекомендательный указатель литературы за (1972-1982). Более 68 % библиографических записей имеют полные тексты.
И хотя, библиографический указатель — это библиотечная форма, но и его можно рассматривать, как зафиксированный в документах диалог определенного исторического периода. А если учитывать, что диалог - это обмен информацией, то диалог культур можно рассматривать, как познавательную ситуацию в конкретно- историческом аспекте.
- http://libryansk.ru/.
- Рузавин, Г.И. Диалог / Г.И. Рузавин //Философский словарь. - М: Республика, 2001.-С.159.
- Соловьев, Э.Ю. Коммуникация / Э.Ю. Соловьев // Философский словарь. - М.: Республика, 2001. - С.256.