В Древней Руси растения назывались прозябаемыми и прозяблениями. Слово «растение» тоже существовало, но означало оно свойство расти, вырастать. В таком значении его приводит Ф.П. Поликарпов-Орлов, ученик просветителей братьев Лихудов по Славяно-греко-латинской школе, в первом русском словаре («Лексикон треязычный, сиречь речений славянских, еллино-греческих и латинских сокровище»), который вышел в свет в 1704 году. Кстати, в этом словаре впервые появились: венчик, ветвь, вид и другие термины.
Название «растение» (planta) появилось лишь в XVIII веке. Сын петербургского пастора Богислай Горнборг учился у Линнея и защитил в Упсале диссертацию «О перерождении хлебных злаков».
В 1758 году диссертация была переведена с латыни на русский язык и перепечатана в Петербурге в сборнике «Сочинения и переводы к пользе и увеселению служащие». Неизвестный переводчик впервые в русской литературе употребил слово «растение» вместо «прозяба- емое». Старинные названия приводились всё реже и к XIX веку почти исчезли из ботанической и общей литературы. В некоторых словарях и статьях предлагались и другие термины-«произращения», «произрастения» (Мельцер, 1767, Болотов, 1781), но они не прижились.
Не обойдём вниманием заслуги А.Т. Болотова (1738-1833), который изложил начальные представления об основных морфологических понятиях в ботанике в 1780-1790-х годах. Он самостоятельно придумал и ввёл в обращение термин «пестик», хотя ранее и независимо от Болотова, этот термин предлагал С.П. Крашенинников (1755 год). Болотов впервые в русской литературе описал и формы соцветий. Правда, название он дал только колосу, но по описаниям можно судить, что он имел в виду метёлки, зонтики, головки и корзинки. Кстати, авторство термина «глазок», употребляемого в технике прививки, также принадлежит Болотову.
Знаменитый ботаник М. А. Максимович (1804-1873) был ещё и филологом. Во введении к своему учебнику ботаники в 1828 году он писал о недопустимости буквального перевода иностранных слов, простого переноса этих терминов в русские работы, призывал использовать народный язык для создания научной ботанической терминологии. В результате многие термины, предложенные Максимовичем, оказались настолько удачными, что сохранились до нашего времени. Это, например: особь, донце, завязь, клетка, зерновка, семянка, межклетники, связник, сердцевинные лучи, початок, цветочная почка.
Развитие русской ботанической терминологии неразрывно связано с деятельностью А.Н. Бекетова (1825-1902), ботаника, общественного деятеля и популяризатора науки. Ботанический научный русский язык во второй половине XIX века формировался более всего по его учебникам и популярным трудам: «География растений», «Гармония в природе» (написана в 1859 году, эволюционные взгляды в этой работе он высказывает одновременно с Дарвином и независимо от него, что подтверждает известную теорию—идеи носятся в воздухе, когда приходит их время, надо только суметь это почувствовать), «Беседы о земле и тварях, на ней живущих» и других. Сохранилось много терминов, впервые предложенных Бекетовым. Основные из них: живчик, или сперматозоид, влагалище, заросток, клеточный сок, клеточное ядро, листорасположение, межплодник, органы размножения, листовка, подсемядольное колено, семявход, семяпочка, соплодие, соцветие, султан, извилина, тычиночная нить, цветоножка и другие.
Но история возникновения термина часто сложна и на самом деле создаётся целой группой людей. Для примера рассмотрим историю термина «завязь»: зарод, гнёздышко-1755, Крашенинников; отрасль—1763, Паллас; яиш- ник—1771, Гмелин; зародыш—1773, Паллас; зародыш, яичник—1781, Мейер; гуменцо, зарод—1783, Максимович-Амбодик; матошник- 1786, Зуев; зародыш—1805, Дви- губский; яичник—1810, Измайлов; плодовик-1815, Петров; росток- 1820, Мартынов; маточник-1823, Двигубский и 1827, Горянинов; завязь-1828, М. Максимович.
По книге А.А. Щербаковой «История ботаники в России до 60-х гг. XIX в.» (Новосибирск: Наука, 1979).
Источник: // О русской ботанической терминологии // Питомник и частный сад.- 2021.- № 4.- С. 41.


































