Заветный камень

Музыка Б. Мокроусова, слова А. Жарова

История этой песни начинается со случая более чем сорокалетней давности. Летом 1943 года композитор Борис Мокроусов проездом был в Москве. На одной из улиц он остановился у витрины, где была вывешена газета "Красный флот". Его внимание привлек броский заголовок: "Севастопольский камень".

С Севастополем композитора связывало многое. В первые же дни войны он был направлен сюда в распоряжение политуправления Черноморского флота. Здесь сблизился с моряками, будущими участниками обороны морской крепости, полюбил суровую романтику Черного моря. Еще в 1941 году Мокроусов и поэт Александр Жаров, который так же, как и композитор, был офицером Военно-Морского Флота, задумали написать песню, прославлявшую героизм черноморских моряков. Тогда поэт написал первые две строчки: "Холодные волны вздымают лавиной широкое Черное море..." Но военная судьба разъединила авторов, и в ту пору им не удалось осуществить свой замысел.

И вот сейчас, спустя два года, газетный заголовок вновь напомнил композитору о давней мечте. О чем рассказывала газета?

...Последние часы героической обороны Севастополя. Фашистская артиллерия ведет ураганный огонь по полуразрушенному городу. Один из вражеских снарядов ударил в набережную близ памятника "Погибшим кораблям" и отбил от гранитного парапета небольшой осколок.

Этот кусок серого гранита подобрал неизвестный моряк, один из тех, кто, сдерживая бешеный натиск гитлеровцев, бился против десяти, против ста. Уходя из Севастополя, он поклялся вернуться сюда и положить камень на место.

Но моряку не суждено было это сделать - его сразила фашистская пуля. Умирая, он передал осколок своим боевым друзьям с наказом:

- Камень должен вернуться на свое место - в Севастополь!

Воин, принявший драгоценную реликвию, - это был снайпер - погиб в засаде, успев передать севастопольский камень своему другу - разведчику. От него камень попал к связисту, затем побывал у артиллеристов, пулеметчиков, летчиков... И у кого бы он ни был, он всегда находился в крепких, надежных руках воинов, поклявшихся выполнить завет неизвестного матроса - вернуть гранитный осколок на родную землю...

Легенда о севастопольском камне, рассказанная в газете писателем Леонидом Соловьевым, произвела огромное впечатление на Мокроусова.

"Образ легендарных последних защитников Севастополя, - вспоминал он впоследствии, - стал преследовать меня денно и нощно. Кто же этот последний матрос-герой? Кто же они, эти последние моряки, гибнувшие в неравной борьбе и несущие в своих тельняшках священный гранит крымской земли?"

Да, их подвиг достоин песни! И композитор принялся за работу. Постепенно рождалась поэтическая и полная истинного драматизма мелодия, которой суждено было стать одной из лучших песен Великой Отечественной войны.

Именно мелодия, ибо слов еще не было.

Когда музыка была готова, стихи написал Александр Жаров. Вот что рассказывал об этом поэт:
- После того, как Мокроусов показал мне музыку, стихи я написал почти залпом, так как был подготовлен к этому еще в те дни, когда мы оба были в Севастополе.

Легенда о Севастопольском камне не была легендой в обычном понимании этого слова. Многие матросы, покидая по приказу командования священную землю Севастополя, брали с собой горстку этой земли или кусочек гранита и клялись вернуть их обратно, возвратиться сюда с победой.

Закончив песню, мы показали ее в редакции газеты "Красная звезда", где она и была напечатана. А через некоторое время ее передали по радио. Но, к сожалению, она не прозвучала так, как этого нам хотелось. Настоящий успех пришел после того, как песню стал исполнять Леонид Утесов. Именно он - на эстраде и по радио - сумел по-настоящему донести ее до слушателя.

- Когда, я услышал "Заветный камень", - рассказывал народный артист СССР Л. О. Утесов, - меня эта песня необычайно взволновала. Взволновала потому, что это рассказ о судьбе человека, о мужестве наших моряков, о вере в победу. Она как бы предсказала грядущую победу. И как радостно было петь, когда Севастополь был освобожден, другие слова, в которых будущее время было заменено настоящим:

Сквозь бури и штормы прошел этот камень,
И стал он на место достойно.
Знакомая чайка взмахнула крылами,
И сердце забилось спокойно.
Взошел на утес черноморский матрос,
Кто Родине новую славу принес.

Леонид Осипович Утесов, представляя в одной из телепередач это замечательное произведение, заявил: "Есть у нас царь-пушка, есть царь-колокол, и есть у нас царь-песня - "Заветный камень".

Музыкальная запись

Нотное приложение